-
1 sich den Arsch aufreißen
Универсальный немецко-русский словарь > sich den Arsch aufreißen
-
2 sich den Arsch aufreißen**
ausdr.to work one's balls off** expr. -
3 sich den Arsch aufreißen
-
4 Arsch
-
5 Arsch
m; -(e)s, Ärsche; vulg.1. arse, Am. ass; jemandem geht der Arsch auf Grundeis fig. he, she etc. is scared witless ( oder shitless vulg.); der hat doch den Arsch offen fig. he must be crazy, Brit. he is round the bloody twist; jemanden am Arsch haben fig. have (hold of) s.o. by the balls vulg., have s.o. by the short and curlies; jemandem in den Arsch kriechen fig. suck up to s.o. umg.; er (es) ist am oder im Arsch fig. he’s (it’s) had it; leck mich am Arsch! fig. get stuffed Sl., go to hell Sl.; zu sich selbst: bugger (it); am Arsch der Welt fig. iro. at ( oder in) the back of beyond umg., in the middle of nowhere, out in the sticks (Am. auch boondocks) umg.; sich (Dat) den Arsch aufreißen fig. sweat blood; sie hat ihm anständig den Arsch aufgerissen she really put him through it; ich könnte mir oder mich in den Arsch beißen I could kick myself; den Arsch zukneifen (sterben) kick the bucket; Hintern, Po2. fig. pej. (Idiot) arse(-hole), Am. asshole, silly bugger; er ist ein Arsch mit Ohren he’s as thick as two short planks (Am. as a board)* * *der Arschrump (ugs.); arse (ugs.); backside (ugs.)* * *Ạrsch [arS, aːɐʃ]m -(e)s, ordm;e['ErSə, 'ɛːɐʃə]jdm or jdn in den Arsch treten — to give sb a kick up the arse (Brit sl) or ass (US sl)
den Arsch vollkriegen — to get a bloody good hiding (Brit inf), to get an ass-kicking (US sl)
er kann mich ( mal) am Arsch lecken — he can get stuffed (Brit inf), he can fuck off (vulg)
jdm in den Arsch kriechen (inf) — to lick sb's arse (Brit sl) or ass (US sl)
du hast wohl den Arsch offen! (sl) — you're out of your tiny mind (inf)
er kriegt wieder den Arsch nicht hoch (inf) — he won't get his arse (Brit) or ass (US) in gear (sl)
Arsch mit Ohren (dated sl) — silly bugger (Brit sl)
am Arsch der Welt (inf) — in the back of beyond
im or am Arsch sein (sl) — to be fucked up (vulg)
fürn Arsch sein (sl) — to be crap (inf)
einen kalten Arsch kriegen (sl: = Angst kriegen) — to shit oneself (sl)
den Arsch zukneifen (sl) — to kick the bucket (inf)
jdm den Arsch aufreißen (sl, esp Mil) — to work the shit out of sb (sl)
den Arsch aufreißen (sl) — to bust a gut (inf)
ihm geht der Arsch mit or auf Grundeis (dated sl) — he's scared shitless (sl), he's shit-scared (Brit sl)
sich auf den or seinen Arsch setzen (lit) — to park one's arse (Brit sl) or ass (US sl); (fig dated sl
den Arsch abfrieren (sl) — to freeze one's arse (Brit) or ass (US) off (sl)
seinen Arsch in Bewegung setzen (sl) — to get one's arse (Brit) or ass (US) in gear (sl)
schwing deinen Arsch weg (sl) — move your fat arse (Brit sl) or ass (US sl)
kein Arsch war da — nobody fucking turned up (vulg)
* * *<-[e]s, Ärsche>[arʃ, pl ˈɛrʃə]m (derb)3.▶ sich dat den \Arsch abfrieren (sl) to freeze one's arse [or AM ass] [or fam! tits] [or fam! balls] off▶ leck mich [damit] am \Arsch! (verpiss dich) fuck [or vulg piss] off!, BRIT a. get stuffed! sl, AM a. kiss my ass! sl; (verdammt noch mal) fuck it! vulg, BRIT fam a. [oh] bugger !du hast ja den \Arsch offen! you're talking out of your arse!▶ sich akk auf den [o seinen] \Arsch setzen (sl) to park one's bum [or AM butt] fam; (sich Mühe geben) to get one's arse [or AM ass] in gear sl; (perplex sein) to be blown away sl▶ jdn [o jdm] in den \Arsch treten (sl: einen Tritt versetzen) to kick sb's arse [or AM ass] sl; (jdn antreiben) to give sb a [good] kick up the arse [or AM ass] fam▶ [von jdm] den \Arsch vollbekommen [o kriegen] (sl) to get a [bloody [or hell of a] fam] good hiding [from sb]* * *der; Arsch[e]s, Ärsche (derb)1) arse (Brit. coarse); bum (Brit. sl.); ass (Amer. sl.)den Arsch voll kriegen — get a bloody good hiding (Brit. sl.)
der Arsch der Welt — (fig.) the back of beyond
leck mich am Arsch! — (fig.) piss off (coarse); get stuffed (Brit. sl.); (verflucht noch mal!; na, so was!) bugger me! (Brit. coarse)
er kann mich [mal] am Arsch lecken — (fig.) he can piss off (coarse); he can kiss my arse (Brit. coarse) or ass (Amer. sl.)
sich auf den Arsch setzen — (fig.) (fleißig arbeiten) get or pull one's finger out (fig. sl.); (perplex sein) freak (sl.)
jemandem in den Arsch kriechen — (fig.) kiss somebody's arse (Brit. coarse) or ass (Amer. sl.)
jemandem in den Arsch treten — kick somebody or give somebody a kick up the arse (Brit. coarse) or kick in the ass (Amer. sl.); (fig.) give somebody a kick up the backside
im Arsch sein — (fig.) be buggered (coarse)
Arsch mit Ohren — arsehole (Brit. coarse); ass-hole (Amer. sl.)
3) (nichts geltender Mensch) piece of dirt* * *1. arse, US ass;im Arsch fig he’s (it’s) had it;am Arsch der Welt fig iron at ( oder in) the back of beyond umg, in the middle of nowhere, out in the sticks (US auch boondocks) umg;sich (dat)den Arsch aufreißen fig sweat blood;sie hat ihm anständig den Arsch aufgerissen she really put him through it;mich in den Arsch beißen I could kick myself;er ist ein Arsch mit Ohren he’s as thick as two short planks (US as a board)* * *der; Arsch[e]s, Ärsche (derb)1) arse (Brit. coarse); bum (Brit. sl.); ass (Amer. sl.)den Arsch voll kriegen — get a bloody good hiding (Brit. sl.)
der Arsch der Welt — (fig.) the back of beyond
leck mich am Arsch! — (fig.) piss off (coarse); get stuffed (Brit. sl.); (verflucht noch mal!; na, so was!) bugger me! (Brit. coarse)
er kann mich [mal] am Arsch lecken — (fig.) he can piss off (coarse); he can kiss my arse (Brit. coarse) or ass (Amer. sl.)
sich auf den Arsch setzen — (fig.) (fleißig arbeiten) get or pull one's finger out (fig. sl.); (perplex sein) freak (sl.)
jemandem in den Arsch kriechen — (fig.) kiss somebody's arse (Brit. coarse) or ass (Amer. sl.)
jemandem in den Arsch treten — kick somebody or give somebody a kick up the arse (Brit. coarse) or kick in the ass (Amer. sl.); (fig.) give somebody a kick up the backside
im Arsch sein — (fig.) be buggered (coarse)
Arsch mit Ohren — arsehole (Brit. coarse); ass-hole (Amer. sl.)
3) (nichts geltender Mensch) piece of dirt* * *¨-e * m.arse** (UK) n.ass** (US) n. -
6 arsch
m; -(e)s, Ärsche; vulg.1. arse, Am. ass; jemandem geht der Arsch auf Grundeis fig. he, she etc. is scared witless ( oder shitless vulg.); der hat doch den Arsch offen fig. he must be crazy, Brit. he is round the bloody twist; jemanden am Arsch haben fig. have (hold of) s.o. by the balls vulg., have s.o. by the short and curlies; jemandem in den Arsch kriechen fig. suck up to s.o. umg.; er (es) ist am oder im Arsch fig. he’s (it’s) had it; leck mich am Arsch! fig. get stuffed Sl., go to hell Sl.; zu sich selbst: bugger (it); am Arsch der Welt fig. iro. at ( oder in) the back of beyond umg., in the middle of nowhere, out in the sticks (Am. auch boondocks) umg.; sich (Dat) den Arsch aufreißen fig. sweat blood; sie hat ihm anständig den Arsch aufgerissen she really put him through it; ich könnte mir oder mich in den Arsch beißen I could kick myself; den Arsch zukneifen (sterben) kick the bucket; Hintern, Po2. fig. pej. (Idiot) arse(-hole), Am. asshole, silly bugger; er ist ein Arsch mit Ohren he’s as thick as two short planks (Am. as a board)* * *der Arschrump (ugs.); arse (ugs.); backside (ugs.)* * *Ạrsch [arS, aːɐʃ]m -(e)s, ordm;e['ErSə, 'ɛːɐʃə]jdm or jdn in den Arsch treten — to give sb a kick up the arse (Brit sl) or ass (US sl)
den Arsch vollkriegen — to get a bloody good hiding (Brit inf), to get an ass-kicking (US sl)
er kann mich ( mal) am Arsch lecken — he can get stuffed (Brit inf), he can fuck off (vulg)
jdm in den Arsch kriechen (inf) — to lick sb's arse (Brit sl) or ass (US sl)
du hast wohl den Arsch offen! (sl) — you're out of your tiny mind (inf)
er kriegt wieder den Arsch nicht hoch (inf) — he won't get his arse (Brit) or ass (US) in gear (sl)
Arsch mit Ohren (dated sl) — silly bugger (Brit sl)
am Arsch der Welt (inf) — in the back of beyond
im or am Arsch sein (sl) — to be fucked up (vulg)
fürn Arsch sein (sl) — to be crap (inf)
einen kalten Arsch kriegen (sl: = Angst kriegen) — to shit oneself (sl)
den Arsch zukneifen (sl) — to kick the bucket (inf)
jdm den Arsch aufreißen (sl, esp Mil) — to work the shit out of sb (sl)
den Arsch aufreißen (sl) — to bust a gut (inf)
ihm geht der Arsch mit or auf Grundeis (dated sl) — he's scared shitless (sl), he's shit-scared (Brit sl)
sich auf den or seinen Arsch setzen (lit) — to park one's arse (Brit sl) or ass (US sl); (fig dated sl
den Arsch abfrieren (sl) — to freeze one's arse (Brit) or ass (US) off (sl)
seinen Arsch in Bewegung setzen (sl) — to get one's arse (Brit) or ass (US) in gear (sl)
schwing deinen Arsch weg (sl) — move your fat arse (Brit sl) or ass (US sl)
kein Arsch war da — nobody fucking turned up (vulg)
* * *<-[e]s, Ärsche>[arʃ, pl ˈɛrʃə]m (derb)3.▶ sich dat den \Arsch abfrieren (sl) to freeze one's arse [or AM ass] [or fam! tits] [or fam! balls] off▶ leck mich [damit] am \Arsch! (verpiss dich) fuck [or vulg piss] off!, BRIT a. get stuffed! sl, AM a. kiss my ass! sl; (verdammt noch mal) fuck it! vulg, BRIT fam a. [oh] bugger !du hast ja den \Arsch offen! you're talking out of your arse!▶ sich akk auf den [o seinen] \Arsch setzen (sl) to park one's bum [or AM butt] fam; (sich Mühe geben) to get one's arse [or AM ass] in gear sl; (perplex sein) to be blown away sl▶ jdn [o jdm] in den \Arsch treten (sl: einen Tritt versetzen) to kick sb's arse [or AM ass] sl; (jdn antreiben) to give sb a [good] kick up the arse [or AM ass] fam▶ [von jdm] den \Arsch vollbekommen [o kriegen] (sl) to get a [bloody [or hell of a] fam] good hiding [from sb]* * *der; Arsch[e]s, Ärsche (derb)1) arse (Brit. coarse); bum (Brit. sl.); ass (Amer. sl.)den Arsch voll kriegen — get a bloody good hiding (Brit. sl.)
der Arsch der Welt — (fig.) the back of beyond
leck mich am Arsch! — (fig.) piss off (coarse); get stuffed (Brit. sl.); (verflucht noch mal!; na, so was!) bugger me! (Brit. coarse)
er kann mich [mal] am Arsch lecken — (fig.) he can piss off (coarse); he can kiss my arse (Brit. coarse) or ass (Amer. sl.)
sich auf den Arsch setzen — (fig.) (fleißig arbeiten) get or pull one's finger out (fig. sl.); (perplex sein) freak (sl.)
jemandem in den Arsch kriechen — (fig.) kiss somebody's arse (Brit. coarse) or ass (Amer. sl.)
jemandem in den Arsch treten — kick somebody or give somebody a kick up the arse (Brit. coarse) or kick in the ass (Amer. sl.); (fig.) give somebody a kick up the backside
im Arsch sein — (fig.) be buggered (coarse)
Arsch mit Ohren — arsehole (Brit. coarse); ass-hole (Amer. sl.)
3) (nichts geltender Mensch) piece of dirt* * *arsch… im adj vulg pej bloody …, damned …, fucking … neg!* * *der; Arsch[e]s, Ärsche (derb)1) arse (Brit. coarse); bum (Brit. sl.); ass (Amer. sl.)den Arsch voll kriegen — get a bloody good hiding (Brit. sl.)
der Arsch der Welt — (fig.) the back of beyond
leck mich am Arsch! — (fig.) piss off (coarse); get stuffed (Brit. sl.); (verflucht noch mal!; na, so was!) bugger me! (Brit. coarse)
er kann mich [mal] am Arsch lecken — (fig.) he can piss off (coarse); he can kiss my arse (Brit. coarse) or ass (Amer. sl.)
sich auf den Arsch setzen — (fig.) (fleißig arbeiten) get or pull one's finger out (fig. sl.); (perplex sein) freak (sl.)
jemandem in den Arsch kriechen — (fig.) kiss somebody's arse (Brit. coarse) or ass (Amer. sl.)
jemandem in den Arsch treten — kick somebody or give somebody a kick up the arse (Brit. coarse) or kick in the ass (Amer. sl.); (fig.) give somebody a kick up the backside
im Arsch sein — (fig.) be buggered (coarse)
Arsch mit Ohren — arsehole (Brit. coarse); ass-hole (Amer. sl.)
3) (nichts geltender Mensch) piece of dirt* * *¨-e * m.arse** (UK) n.ass** (US) n. -
7 aufreißen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. tear ( oder rip) open; (Kleid etc.) tear; (Straße) tear up; (Boden) remove; sich (Dat) das Hemd / den Finger aufreißen tear one’s shirt / cut one’s finger; die Abwehr aufreißen SPORT fig. rip open the defen|ce (Am. -se); alte Narben oder Wunden aufreißen fig. open up ( oder reopen) old wounds; Arsch 12. (Tür) fling open; (Augen, Mund) open wide; er riss die Augen auf auch his eyes nearly popped out of his head; Mund und Augen aufreißen (staunen) gape, look aghast; Klappe, Maul 23. (einen Aufriss zeichnen von) draw an elevation of4. (Thema, Problem) give a rough idea ofII v/i3. FOT. umg. (Blende) open up* * *(Tür) to fling open* * *auf|rei|ßen I sep1. vt1) (= durch Reißen öffnen, aufbrechen) to tear or rip open; Straße to tear or rip up2) Tür, Fenster to fling open; Augen, Mund to open wide3) (= beschädigen) Kleidung to tear, to rip; Haut to gash4) (SPORT inf) Deckung, Abwehr to open up5) (= in groben Zügen darstellen) Thema to outline2. vi aux sein(Naht) to split, to burst; (Hose) to tear, to rip; (Wunde) to tear open; (Wolkendecke) to break up IIvt sep (TECH)to draw the/an elevation of* * *(to pull (off, up etc) by breaking or tearing: The roof of the car was ripped off in the crash; to rip up floorboards; He ripped open the envelope.) rip* * *auf|rei·ßenI. vt Hilfsverb: haben2. (aufbrechen)3. (ruckartig öffnen)die Augen/den Mund \aufreißen to open one's eyes/mouth wide4. (aufritzen)▪ etw \aufreißen to tear [or rip] sthdie Haut leicht \aufreißen to graze one's skinII. vi Hilfsverb: sein (von Hose: aufplatzen) to rip, to tear (an + dat at); Naht to split, to burst; Wolkendecke to break up; Wunde to tear open* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (öffnen) tear or rip open; tear open <collar, shirt, etc.>; wrench open < drawer>; fling open <window, door>2.die Augen/den Mund aufreißen — open one's eyes/mouth wide
intransitives Verb; mit sein < clothes> tear, rip; < seam> split; < wound> open; < clouds> break up* * *aufreißen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/tsich (dat)das Hemd/den Finger aufreißen tear one’s shirt/cut one’s finger;er riss die Augen auf auch his eyes nearly popped out of his head;3. (einen Aufriss zeichnen von) draw an elevation ofB. v/i2. Wolken: break up, disperse;es reißt auf it’s clearing up* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (öffnen) tear or rip open; tear open <collar, shirt, etc.>; wrench open < drawer>; fling open <window, door>die Augen/den Mund aufreißen — open one's eyes/mouth wide
2.sich (Dat.) die Haut/den Ellbogen aufreißen — gash one's skin/elbow
intransitives Verb; mit sein < clothes> tear, rip; < seam> split; < wound> open; < clouds> break up* * *v.to tear open expr. -
8 ass
I noun(Zool.; also fig.) Esel, derII(Amer.) see academic.ru/3737/arse">arse* * *[æs]1) (a donkey.) der Esel2) (a stupid person.) der Esel* * *ass1<pl -es>[æs]nto make an \ass of oneself sich akk lächerlich machen3.ass2<pl -es>[AM æs]n esp AM3.▶ to be up sb's \ass jdm auf den Fersen sein▶ to be a piece of \ass zum Vernaschen sein sl▶ to work the \ass off sb [or sb's \ass off] jdn triezen* * *I [s] Esel mdon't be an ass! — sei kein Esel!, sei nicht blöd!
IIto make an ass of oneself — sich lächerlich machen, sich blamieren
n (US sl)Arsch m (vulg)he was looking for a piece of ass — er wollte eine Frau aufreißen (inf)
to kiss ass ( esp US sl ) — ein Arschkriecher sein
to kiss sb's ass ( esp US sl ) — jdm in den Arsch kriechen (inf)
kiss my ass! ( esp US sl ) — du kannst mich mal am Arsch lecken! (vulg)
See:→ also arse* * *ass1 [æs] s1. ZOOL Esel m2. fig Esel m, Dummkopf m:make an ass of sb jemanden zum Narren halten;make an ass of o.s. sich blamieren oder lächerlich machenbreak one’s ass sich den Arsch aufreißen sl;a) mit der Faust auf den Tisch schlagen,b) ein Flitzer sein (Wagen)* * *I noun(Zool.; also fig.) Esel, derII(Amer.) see arse* * *n. -
9 arse
nounPhrasal Verbs:- academic.ru/119501/arse_about">arse about* * *[ɑ:s]BRIT, AUS▶ \arse about face Hals über Kopf▶ to kick sb/sth's \arse jdn/etw übertrumpfenIV. vt* * *[Aːs] (Brit sl)1. n1) Arsch m (sl)get your arse in gear! — setz mal deinen Arsch in Bewegung! (sl)
tell him to get his arse into my office — sag ihm, er soll mal in meinem Büro antanzen (inf)
get your arse out of here! — verpiss dich hier! (sl)
2. vt* * *arse [ɑːs] Br vulg slA s1. Arsch m vulg:arse over tip kopfüber;turn sb arse over tip jemanden völlig durcheinanderbringen;kick a few arses mit der Faust auf den Tisch schlagen;he doesn’t know his arse from his elbow er hat von Tuten und Blasen keine Ahnung;park your blooming arse! setz dich (endlich) auf deinen Arsch!;tell him to stuff ( oder shove, stick) his bill up his arse sag ihm, er soll sich seine Rechnung in den Arsch stecken; → kiss B 1, lick A 13. fig pej Arsch sl pejhave an arse eine Nummer machen oder schiebena) herumblödeln,b) herumgammeln* * *nounPhrasal Verbs: -
10 gut
1. noun1) (material) Darm, derhate somebody's guts — (coll.) jemanden auf den Tod nicht ausstehen können
sweat or work one's guts out — (coll.) sich dumm und dämlich schuften (ugs.)
5) (intestine) Darm, der2. transitive verb,- tt-1) (take out guts of) ausnehmen2) (remove or destroy fittings in) ausräumen3. attributive adjectivethe house was gutted [by the fire] — das Haus brannte aus
(instinctive) gefühlsmäßig [Reaktion]* * *1. noun1) (the tube in the lower part of the body through which food passes.) die Gedärme (pl.)2) (a strong thread made from the gut of an animal, used for violin strings etc.) der Darm2. verb1) (to take the guts out of: Her job was to gut fish.) ausweiden2) (to destroy completely, except for the outer frame: The fire gutted the house.) ausbrennen•- academic.ru/116514/guts">guts* * *[gʌt]I. nmy \guts hurt mein Bauch tut wehbeer \gut Bierbauch m▪ \guts pl Eingeweide pl, Gedärme plit takes \guts to admit to so many people that you've made a mistake man braucht Mut, um vor so vielen Leuten zuzugeben, dass man einen Fehler gemacht hat6.▶ to bust a \gut sich akk abrackern fam, sich dat den Arsch aufreißen derb; AM (sl) sich akk krank lachen famII. vt<- tt->1. (remove the innards)to \gut an animal ein Tier ausnehmen▪ to be \gutted [völlig] ausbrennena \gut feeling Bauchgefühl nt\gut issue zentrales Thema, Kernpunkt ma \gut reaction eine gefühlsmäßige Reaktion; (spontaneous) eine spontane Reaktion* * *[gʌt]1. n2) usu pl (inf: stomach) Eingeweide nt; (fig) (= essence of problem, matter) Kern m; (= contents) Substanz fI'll have his guts for garters! ( Brit inf ) — den mache ich zur Minna (inf) or zur Schnecke (inf)
gut reaction — Bauchentscheidung f (inf)
my gut feeling is that... — rein gefühlsmäßig or so aus dem Bauch heraus (inf) würde ich sagen, dass...
2. vt1) animal, chicken, fish ausnehmen2) (fire) ausbrennen; (= remove contents) ausräumenit was completely gutted by the fire — es war völlig ausgebrannt
See:→ also gutted* * *gut [ɡʌt]A s1. pl besonders ZOOL Eingeweide pl, Gedärme pl:hate sb’s guts umg jemanden hassen wie die Pest!;2. ANATa) Darm(kanal) m3. meist pl umg Bauch m4. a) (präparierter) Darmb) Seidendarm m (für Angelleinen)5. enge Durchfahrt, Meerenge f6. pl umga) (das) Innere:b) (das) Wesentliche:the guts of a problem der Kern(punkt) eines Problemsc) Substanz f, Gehalt m:it has no guts in it es steckt nichts dahinter7. pl umg Schneid m/f, Mumm mB v/t1. einen Fisch etc ausweiden, -nehmen2. ein Haus etca) ausrauben, ausräumenb) das Innere (gen) zerstören:be gutted by fire völlig ausbrennen3. fig ein Buch ausschlachten, Auszüge machen ausC adj1. umg instinktiv (Reaktion etc)2. umg von entscheidender Bedeutung, von großer Wichtigkeit (Problem etc)* * *1. noun1) (material) Darm, derhate somebody's guts — (coll.) jemanden auf den Tod nicht ausstehen können
sweat or work one's guts out — (coll.) sich dumm und dämlich schuften (ugs.)
5) (intestine) Darm, der2. transitive verb,- tt-1) (take out guts of) ausnehmen2) (remove or destroy fittings in) ausräumen3. attributive adjectivethe house was gutted [by the fire] — das Haus brannte aus
(instinctive) gefühlsmäßig [Reaktion]* * *n.Darm ¨–e m. -
11 ass
to make an \ass of oneself sich akk lächerlich machenPHRASES:the law is an \ass ( Brit) das Gesetz macht keinen Sinn;to not be within an \ass's roar of doing sth ( Irish) nicht die geringste Chance haben, etw zu tun( esp Am)PHRASES:to be a pain in the \ass eine Nervensäge sein ( fam)to be a piece of \ass zum Vernaschen sein (sl)to be on sb's \ass ständig hinter jdm her sein;to be up sb's \ass jdm auf den Fersen sein;to get one's \ass somewhere seinen Arsch irgendwohin bewegen ( derb)to kiss sb's \ass jdm in den Arsch kriechen ( derb)kiss my \ass! du kannst mich mal! ( derb)to talk sb's \ass off jdn vollquasseln ( fam)to work the \ass off sb [or sb's \ass off] jdn triezen; -
12 bust
I noun1) (sculpture) Büste, dieII 1.bust [measurement] — Oberweite, die
(coll.)adjective1) (broken) kaputt (ugs.)2) (bankrupt) bankrott; pleite (ugs.)2. transitive verb, 3. intransitive verb,* * *past participle; see bust II* * *bust1[bʌst]I. nbust2[bʌst]I. n2. (sl) Razzia fdrug \bust Drogenrazzia f2. (bankrupt)III. vtto \bust a record einen Rekord brechen▪ to \bust sb jdn festnehmen; SCH, UNIVhe got \busted cheating er wurde beim Spicken erwischt fam4.▶ to \bust one's arse [or AM ass] [or AM balls] (fam!) sich akk kaputt machen fam, sich dat den Arsch aufreißen derb▶ to \bust a gut (fam!: work hard) sich dat ein Bein ausreißen fam; (laugh) sich akk kaputtlachen fam* * *I [bʌst]nBüste f; (ANAT ALSO) Busen mII vb: pret, ptp bust ( inf)bust measurement — Brustumfang m, Oberweite f
1. adj1) (= broken) kaputt (inf)2) (= bankrupt) pleite (inf)2. adv(= bankrupt)to go bust — pleitegehen or Pleite machen (inf)
3. n(US: failure) Pleite f (inf)4. vt1) (= break) kaputt machen (inf)to bust a gut — sich (dat) den Arsch aufreißen (sl)
he just about bust a gut doing it — er hat sich (dat) dabei fast einen abgebrochen (inf)
don't bust my chops! ( US : expressing annoyance and disbelief ) — na, na, na! (inf), jetzt hör aber auf! (inf)
2) (= catch, convict) hinter Schloss und Riegel bringen; drugs ring, syndicate auffliegen lassen (inf)5. vi(= break) kaputtgehen (inf)* * *bust1 [bʌst] s1. Büste f:a) Brustbild n (aus Stein, Bronze etc)b) Busen mwhat bust are you? welche Oberweite haben Sie?;bust (measurement) Brustumfang mbust2 [bʌst] umgA v/i prät und pperf busted, bust1. a) kaputtgehen:and if I bust und wenn es mich umbringtb) (zer)platzen2. pleitegehen3. bust upa) Krach haben,b) sich verkrachenB v/tb) zum Platzen bringen,e) eine Versammlung, eine Blockade etc sprengen2. Pleite machen3. a) festnehmen, verhaften ( beide:for wegen)b) eine Razzia machen in (dat)c) durchsuchen4. MIL US degradieren (to zu)5. US ein Pferd zureiten6. besonders US jemandem einen (Faust)Schlag versetzen:he busted him on the jaw er verpasste ihm einen KinnhakenC s1. Pleite f, auch weitS. Reinfall m2. a) Festnahme f, Verhaftung fb) Razzia fc) Durchsuchung f3. MIL US Degradierung f4. besonders US (Faust)Schlag m:give sb a bust on the jaw jemandem einen Kinnhaken verpassen5. a) Sauferei fb) Sauftour f:go on a bust eine Sauftour machenD adj1. kaputt, im Eimer2. pleite:go bust pleitegehen* * *I noun1) (sculpture) Büste, die2) (woman's bosom) Busen, derII 1.bust [measurement] — Oberweite, die
(coll.)adjective1) (broken) kaputt (ugs.)2) (bankrupt) bankrott; pleite (ugs.)2. transitive verb, 3. intransitive verb,* * *n.Büste -n f. v.Pleite gehen ausdr. -
13 надрывать задницу
vrude.expr. sich den Arsch abarbeiten, sich den Arsch abrackern, sich den Arsch aufreißen -
14 culo
culoculo ['ku:lo]sostantivo Maskulin1 volgare Arsch Maskulin; avere culo Schwein haben familiare; prendere qualcuno per il culo jdn verarschen; farsi il culo [oder un culo così]bFONT sich den Arsch aufreißen; va a fare in culo leck mich am Arsch2 (di bicchiere, bottiglia) Boden MaskulinDizionario italiano-tedesco > culo
15 arse
[ɑ:s]PHRASES:not to know one's \arse from one's elbow völlig bescheuert sein (sl)\arse about face Hals über Kopf;to kick sb/sth's \arse jdn/etw übertrumpfen;get your \arse in gear!;get off your \arse! setz deinen Hintern in Bewegung! (sl)16 yırtmak
17 balls
[ˈbɔ:lz]▶ to break sb's \balls jdn hart rannehmen▶ to have the \balls to do sth genug Mumm [in den Knochen] haben, etw zu tun▶ it takes [a lot of] \balls to do sth es gehört schon eine Menge Mut dazu, etw zu tun* * *balls [bɔːlz] vulgA spl1. Eier pl (Hoden), Sack m (Hodensack) (beide vulg):break one’s balls sich den Arsch aufreißen;have sb by the balls jemanden in der Zange haben2. Scheiß m umg3. Mumm m, Schneid mB int Scheiße! umg18 zabijać
I. vtzostać zabitym przez lawinę von einer Lawine getötet werdenzostać zabitym przez piorun vom Blitz erschlagen [ lub getötet] werden3) ( wbijać) schlagen, [hinein]rammenzabić komuś klina ( pot) jdm Flausen in den Kopf setzen ( fam), jdm einen Floh ins Ohr setzen ( fam)ktoś muchy by nie zabił jd würde einer Fliege nichts zuleide tunII. vr1) ( odbierać sobie życie) sich +akk das Leben nehmen, sich +akk umbringen2) (pot: zabiegać o coś)\zabijać się o coś sich +akk wegen etw den Arsch aufreißen ( vulg)3) (pot: tracić siły przez coś)\zabijać się przy czymś sich +akk bei etw aufreiben19 прилагать все усилия
v1) gener. alle möglichen Anstrengungen mächen, alles (mögliche) aufbieten, es an Fleiß nicht ermangeln lassen2) colloq. sich den Arsch aufreißenУниверсальный русско-немецкий словарь > прилагать все усилия
20 farsi il culo [oder un culo così]
farsi il culo [oder un culo così]sich den Arsch aufreißenDizionario italiano-tedesco > farsi il culo [oder un culo così]
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
Jemandem den Arsch (bis zum Stehkragen) aufreißen — Jemandem den Arsch [bis zum Stehkragen] aufreißen Die ausgesprochen derbe Wendung bedeutet, jemanden hart herannehmen: Wenn ihr nicht spurt, reiße ich euch den Arsch bis zum Stehkragen auf … Universal-Lexikon
Arsch — (derb für:) »Gesäß«: Das altgerm. Wort mhd., ahd. ars, niederl. aars, engl. arse, schwed. ars beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf idg. *orso s »Hinterer« (eigentlich wohl »Erhebung, hervorragender Körperteil«), vgl. z. B.… … Das Herkunftswörterbuch
Arsch — Wichser (vulgär); Hurensohn (derb); Schwein (derb); Hund (derb); Schweinehund (derb); Scheißkerl (derb); Mistkerl ( … Universal-Lexikon
Arsch — Arschm 1.Gesäß.Fußtaufgriech»orsos=Steißbein«.SeitdemfrühenMittelalter. 2.Mann(abf).19.Jh. 3.Rekrut,Soldat.⇨Schütze.BSD1960ff. 4.Liebediener.Verkürztaus⇨Arschkriecher.BSD1960ff. 5.EndeeinermarschierendenKolonne.Sold1914ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Arschbacke — Arsch (derb für:) »Gesäß«: Das altgerm. Wort mhd., ahd. ars, niederl. aars, engl. arse, schwed. ars beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf idg. *orso s »Hinterer« (eigentlich wohl »Erhebung, hervorragender Körperteil«), vgl. z … Das Herkunftswörterbuch
Arschgeige — Arsch (derb für:) »Gesäß«: Das altgerm. Wort mhd., ahd. ars, niederl. aars, engl. arse, schwed. ars beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf idg. *orso s »Hinterer« (eigentlich wohl »Erhebung, hervorragender Körperteil«), vgl. z … Das Herkunftswörterbuch
arschklar — Arsch (derb für:) »Gesäß«: Das altgerm. Wort mhd., ahd. ars, niederl. aars, engl. arse, schwed. ars beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf idg. *orso s »Hinterer« (eigentlich wohl »Erhebung, hervorragender Körperteil«), vgl. z … Das Herkunftswörterbuch
Arschkriecher — Arsch (derb für:) »Gesäß«: Das altgerm. Wort mhd., ahd. ars, niederl. aars, engl. arse, schwed. ars beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf idg. *orso s »Hinterer« (eigentlich wohl »Erhebung, hervorragender Körperteil«), vgl. z … Das Herkunftswörterbuch
Arschlecker — Arsch (derb für:) »Gesäß«: Das altgerm. Wort mhd., ahd. ars, niederl. aars, engl. arse, schwed. ars beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf idg. *orso s »Hinterer« (eigentlich wohl »Erhebung, hervorragender Körperteil«), vgl. z … Das Herkunftswörterbuch
Arschpauker — Arsch (derb für:) »Gesäß«: Das altgerm. Wort mhd., ahd. ars, niederl. aars, engl. arse, schwed. ars beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf idg. *orso s »Hinterer« (eigentlich wohl »Erhebung, hervorragender Körperteil«), vgl. z … Das Herkunftswörterbuch
Liste deutscher Redewendungen — Die Liste deutscher Redewendungen führt vor allem Wortlaut, Bedeutung und Herkunft deutscher Redeweisen auf, deren Sinn sich dem Leser nicht sofort erschließt oder die nicht mehr in der ursprünglichen Form angewandt werden. Einige Redewendungen… … Deutsch Wikipedia